-
1 Teilmonopol
сущ.1) экон. монополия государства на изготовление или сбыт определённых товаров, монополия государства на изготовление определённых товаров, монополия государства на сбыт определённых товаров, неполная (частичная) фискальная монополия, частичная монополия2) бизн. неполная (напр. фискальная) монополия -
2 Kopplungsgeschäft
сущ.3) экон. продажа товаров с нагрузкой4) бизн. продажа товара с принудительным ассортиментом (разг. "с нагрузкой"), связанная сделка (разновидность компенсационной сделки, при которой импорт увязывается с экспортом некоторых, заранее определённых товаров) -
3 Junktimgeschäft
nкомпенсационная сделка, при которой вывоз определённых товаров поставлен в зависимость от ввоза равных по важности товаровDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Junktimgeschäft
-
4 Junktimgeschäft
сущ.1) экон. компенсационная сделка, при которой вывоз определённых товаров поставлен в зависимость от ввоза равных по важности товаров3) внеш.торг. компенсационная сделка -
5 Ausfuhrverbot
nзапрещение вывоза ( определённых товаров), эмбарго на вывоз -
6 Lagervorschlag
сущ.экон. складские рекомендации (по созданию запасов, напр., запчастей, определённых товаров и т.п.;-) -
7 Lieferungsgenehmigung
сущ.1) воен. разрешение на поставкиУниверсальный немецко-русский словарь > Lieferungsgenehmigung
-
8 Abfertigungsbeschränkung
f1) ист. ограничение полномочий железнодорожных станций на отправку грузов ( ГДР)2) ограничение полномочий таможенных органов при очистке определённых товаров от пошлиныDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Abfertigungsbeschränkung
-
9 Ausfuhrprämie
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Ausfuhrprämie
-
10 Carnet
n, = Carnet de Passagesкарнет (международный таможенный документ для временного беспошлинного ввоза в страну определённых товаров)- Carnet CPD
- Carnet TIRDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Carnet
-
11 Teilmonopol
nмонополия государства на изготовление или сбыт определённых товаров, частичная монополияDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Teilmonopol
-
12 Lieferungsgenehmigung
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Lieferungsgenehmigung
-
13 Abfertigungsbeschränkung
сущ.экон. ограничение полномочий железнодорожных станций на отправку грузов (ГДР), ограничение полномочий таможенных органов при очистке определённых товаров от пошлины (ФРГ)Универсальный немецко-русский словарь > Abfertigungsbeschränkung
-
14 Einfuhrhändler
-
15 Koppelungsgeschäft
сущ.юр. продажа товаров с нагрузкой, продажа товаров с принудительным ассортиментом, сделка, признающаяся недействительной при несоблюдении определённых условий (напр., продажа не принадлежащих продавцу товаров) -
16 halten
1. vt1) держатьj-n an ( bei) der Hand halten — держать кого-л. за рукуsich (D) ein Tuch vors Gesicht halten — прикрывать лицо платком2) соблюдать; исполнять (что-л.), придерживаться (чего-л.); сохранять (что-л.)Fasten halten — рел. соблюдать постFrieden halten — поддерживать мир, жить в миреdas Gleichgewicht halten — сохранять( держать) равновесие (тж. перен.)einander das Gleichgewicht halten — взаимно уравновешиваться; перен. тж. быть равноценнымKameradschaft halten — водить дружбу, дружитьden Kurs ( die Richtung) halten — мор. держать курс, придерживаться курса (тж. перен.)den Kurs auf etw. (A) halten — брать курс на что-л. (тж., перен.)Maß halten — знать( соблюдать) меруOrdnung halten — поддерживать( соблюдать) порядокden erreichten Planvorsprung halten — держаться достигнутых сверхплановых показателейRuhe halten — сохранять спокойствие; молчать; поддерживать спокойствиеdie Treue halten — оставаться вернымsein Versprechen halten — сдержать своё обещаниеwas ich verspreche halte ich auch — что я обещаю, то и сделаюsein Wort halten — сдержать слово3) иметь, держать (что-л.)Waren auf Lager halten — держать на складе запас товаровeine Zeitung halten — выписывать газетуetw. bei sich (D) halten — держать ( оставлять) что-л. при себеetw. zur Verfügung halten — иметь что-л. в распоряжении ( в запасе)das Erz hält Silber — руда содержит серебро4) удерживать, задерживатьdas Faß hält Wasser — бочка не течётden Mund halten — держать язык за зубамиhalt's Maul!, halte deinen Rand! — груб. заткни глотку!, молчи!den Atem an sich halten — сдерживать ( затаить) дыхание5) воен. удерживать, оборонятьdas Feld halten — победить, одержать верх (тж. перен.)6) ( für A) считать (кого-л., что-л. кем-л., чем-л.), принимать (кого-л., что-л. за кого-л., за что-л.)j-n für einen Freund halten — считать кого-л. другомes für eine Ehre halten,... — считать за честь...j-n für dumm halten — считать кого-л. глупымetw. für geboten halten — считать что-л. необходимымetw. für ratsam halten — считать что-л. целесообразнымvon j-m, von etw. (nicht) viel halten — быть (не)высокого мнения о ком-л., о чём-л.er hält nichts von meinen Ratschlägen — он ни в грош не ставит мои советы8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеeine Ansprache halten — обратиться с речью ( с приветствием)bei ( in) sich (D) Einkehr halten — поэт. углубиться в себя, обдумывать свой поступокeinen feierlichen Einzug halten — торжественно въезжать ( вступать) (куда-л.); перен. торжественно вступать в свои праваEmpfang halten — устраивать приёмGericht halten — творить суд ( расправу)Gottesdienst halten — совершать богослужениеHochzeit halten — праздновать ( справлять) свадьбуKirche halten — совершать богослужение, служить обедню ( утреню, вечерню)Markt halten — устраивать рынок; торговать на рынке ( на ярмарке)sein Mittagsschläfchen halten — отдыхать ( спать) после обедаRast halten — отдыхать, делать привалeine Rede halten — произносить речь, выступать с речьюSchule halten — проводить занятия в школеeine Vorlesung halten — читать лекцию ( перед аудиторией)Wache ( Wacht) halten — сторожить, стоять на страже9) содержать, сохранять что-л. в определённом состоянии, на характер которого указывает прилагательноеetw. besetzt halten — занимать что-л.; оккупировать что-л.ein Bild dunkel halten — выдержать картину в тёмных тонахsich (D) etw. gegenwärtig halten — помнить, представлять себе что-л.; учитывать, принимать во внимание, иметь в виду что-л.; j-netw. gut ( schlecht) halten — хорошо ( плохо) обращаться с кем-л., с чем-л.; разг. хорошо ( плохо) содержать кого-л., что-л.etw. kühl halten — держать что-л. на холодеdas Haar kurz halten — носить короткие волосы (ср. kurzhalten)j-n streng halten — держать кого-л. в строгости ( в ежовых рукавицах)etw. verschlossen halten — держать что-л. закрытым ( на запоре)etw. vorrätig halten — иметь ( держать) что-л. в запасеetw. warm halten — держать что-л. в тепле10) содержать, сохранять в определённом состоянии, на характер которого указывает предложная группа, б. ч. с существительнымalle auf den Beinen halten — не давать никому покоя; держать всех в состоянии готовности ( на ногах)j-n auf dem laufenden halten — держать кого-л. в курсе делаj-n beim Wort halten — ловить кого-л. на словеzwei Dinge gegeneinander halten — сравнивать ( сопоставлять) две вещиj-n in Ehren halten — чтить, почитать кого-л.etw. in Evidenz halten — вести списки чего-л., регистрировать что-л.etw. in Gang halten — не давать чему-л. остановиться (тж. перен.); j-netw. in Gewahrsam halten — (со)держать что-л. в сохранности; держать кого-л. под арестомetw. in Ordnung halten — (со)держать что-л. в порядкеetw. unter Schloß halten — держать что-л. под замком••2. vider Zug hält hier fünf Minuten — поезд стоит здесь пять минутdie Zeit hält nicht — время не ждёт, время идёт2) держаться, держать; сохранятьсяder Nagel hält — гвоздь держит(ся)der Leim hält — клей( хорошо) держитdas gute Wetter hält — хорошая погода держитсяdu mußt mehr auf dich halten — ты должен больше следить за собойauf seine Ehre halten — дорожить( своей) честьюauf seine Gesundheit halten — следить за своим здоровьемauf gute Manieren halten — придавать значение хорошим манерамauf Träume halten — верить в сныstreng auf etw. (A) halten — строго следить за чем-л.4) разг.es mit j-m halten — держать чью-л. сторону; быть заодно, якшаться с кем-л.wie soll man es mit ihm halten? — как мне вести себя с ним?er hielt es stets mit den Frauen — он всегда был неравнодушен к женщинамer hält es mit beiden Parteien ≈ он и нашим и вашимwie halten Sie es damit? — как вы на это смотрите?, как вы к этому относитесь?5)3. (sich)1) держатьсяsich gerade ( aufrecht) halten — держаться прямоsich gut halten — хорошо вести себя; см. тж. halten 3. 3)sich schadlos halten — получить возмещение за убыткиsich (ganz) still halten — притаиться, тихо сидетьsich kaum auf den Füßen halten — сбиться с ног, валиться с ног (от усталости)sich für sich (A) halten — держаться особнякомsich in den Grenzen halten — соблюдать приличие, не позволять себе ничего лишнего (по отношению к кому-л.)2) придерживаться, держаться (чего-л.)sich an die Besuchsstunden halten — соблюдать часы приёма (посетителей)sich zu einer Partei halten — принять чью-л. сторонуdu hast dich stets zu ihm gehalten — ты всегда был на его стороне3) держаться, сохранятьсяer wird sich nicht halten — он не удержится (на посту, на работе)Obst hält sich nicht — фрукты долго лежать не могутdas Stück wird sich nicht lange halten — эта пьеса быстро сойдёт со сценыdas Wetter wird sich halten — погода установиласьsich gut halten — хорошо сохраняться, не портиться (о продуктах, пище); см. тж. halten 3. 1diese Frau hat sich gut gehalten — разг. эта женщина хорошо сохранилась -
17 Kilogrammpreis
-
18 deviation clause
англ.1) условие ( в договоре купли-продажи) о возможности определённых отклонений при поставке обусловленных договором товаров2) условие ( в чартере) о возможности захода судна в другие порты ( помимо порта назначения)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > deviation clause
См. также в других словарях:
определённый — прил., употр. часто Морфология: определён, определённа, определённо, определённее; определённы; нар. определённо 1. Если решение, договорённость и т. п. называют определёнными, значит, они чётко установлены, определены и вряд ли изменятся. Скоро… … Толковый словарь Дмитриева
Флаг Соединённых Штатов — Америки Соединённые Штаты Америки … Википедия
Флаг Соединённых Штатов Америки — Отношение 10:19 Государственный флаг США, известный также как Звёздно полосатый флаг (англ. Stars and Stripes), является официальным государственным символом США (наряду с Большой печатью и гимном). Представляет собой прямоугольное полотнище с… … Википедия
Организованная преступность — Организованная преступность это форма преступности, для которой характерна устойчивая преступная деятельность, осуществляемая преступными организациями (организованными группами, бандами, преступными сообществами и другими подобными… … Википедия
Преступное общество — Организованная преступность это форма преступности, для которой характерна устойчивая преступная деятельность, осуществляемая преступными организациями (организованными группами и преступными сообществами), имеющими иерархическую структуру,… … Википедия
Организованная преступная группировка — Организованная преступность это форма преступности, для которой характерна устойчивая преступная деятельность, осуществляемая преступными организациями (организованными группами и преступными сообществами), имеющими иерархическую структуру,… … Википедия
Организованное преступное формирование — Организованная преступность это форма преступности, для которой характерна устойчивая преступная деятельность, осуществляемая преступными организациями (организованными группами и преступными сообществами), имеющими иерархическую структуру,… … Википедия
Товарный знак — Право интеллектуальной собственности … Википедия
Болгария — (България) Народная Республика Болгария, НРБ (Народна република България). I. Общие сведения Б. государство в Юго Восточной Европе, в восточной части Балканского полуострова. На В. омывается Чёрным морем. Граничит на С.… … Большая советская энциклопедия
Товарный знак — (Trademark) Поянтие торговый знак, регистрация и использование торгового знака Информация о понятии товарный знак, регистрация и использование товарного знака, защита торгового знака Содержание Содержание История тест типо тут тест товарный знак… … Энциклопедия инвестора
Спрос и Предложение — экономич. категории товарного производства. Спрос общественные потребности, опосредованные и ограниченные деньгами (см. Потребности экономические). Основная часть потребности населения в предметах потребления и услугах выступает в виде… … Большая советская энциклопедия